Barra do Kwanza

Sabu Enga Xinji Ninga Nzeke

Diyala dyasakana hongo. Wasakana Nga Xinji ni Nga Nzeke. Watula ku longo. Kyatula kya ku longo Nga Nzeke wabanduluka mona. Nga Xinji na wabandulaka mona.

Diyala dyasakana hongo. Wasakana Nga Xinji ni Nga Nzeke. Watula ku longo. Kyatula kya ku longo Nga Nzeke wabanduluka mona. Nga Xinji na wabandulaka mona. Ya kya okwila Nga Nzeke kya ya ku mabya mona umuxila Nga Xinji. Nga Xinji na kya ya ku mabya mona umuxila Nga Nzeke. Ya kyobanga kyenyiki.
Kizuwa ki kizuwa, Nga Nzeke wate kya mosu kuthulu. Wala kya ni jindunge ku muxima. Wixi kiki: - mona wami walebha muzumbu wila ngumba wala kiki, mwene ngiya ne ku vumu dyamya?
Kyatange kya kyenyiki ma, Nga Xinji wayi kya ku mabya, Nga Nze kya mona wa Nga Xinji kya wayi ne ku bhata dya. Wanyane mona wa Xinji. Waximbula kya watula kya mwa Xanga kya momo. Wixi ngalukwata ni lusolo. Ende ndu ku dibhata dyawu. We ngatula: - Eh! Eh! Eh! Nga Nzeke weza! Kwala mone! Ngasakidila. Wadifwe mwene ni manya ya hongo Nga Xinji. Nga Xinji kyatundu Kya ku mabya, kyatula wasange mona wa Nga Nzeke yu udila.
- Aha! Mona wodila yu manya wayi kyehi?
Exi manya waximbula benyaba, wayi ku dibata dya.
-Aha! Mwene wangixila mona we waleba muzumbu?
Ama, ni kwa Maya. Nga Nzekye! Ama, kya kumudikisa kya kiki, ama, Nga Xinji kyedi kya tule:
-Ngibhane mona wami, ngibane mona wami! Mona we waleba muzumbu wamuxye, eye wambata mona wami?
- Aha! Nga Nzeke, kyene kitwamono mona wadifwe manya ya hongo Nga Xinji, mbe mona wangene weza nayi? Nga Xinji watambula mona wayi, mwene waxala ni jisonyi. Mwiji we wixi nde watakane na mona we, eye mbe kyenyiki! Mona we umuxixe ni wambate mona wa mukwenu?

CONTO
A SENHORA XINJI E A SENHORA NZEKE

Um homem tinha duas mulheres. A Senhora Xinji e a Senhora Nzeke. Ambas deram à luz. Quando uma fosse à lavra, a outra ficava com o bebé da sua rival e vice-versa. Depois de um longo tempo de convivência, a Senhora Nzeke começou a invejar a outra. Pensava numas estratégias e disse: - O meu filho que tem o focinho comprido como uma flecha, é o que vou levar à minha família? Não! _  Deixou a sua rival ir à lavra. Onde ficou, senhora Nzeke levou o filho da outra, que era mais bonito, à sua família e deixou o seu. - Eh! Eh! Eh! Senhora Nzeke veio! – diziam os familiares. _ Que lindo bebé! Obrigada! É parecido com a sua madrasta, Senhora Zinji.
A Senhora Xinji quando regressou à lavra, encontrou o bebé da senhora Nzeke a chorar e questionou-se: - Aha! Este bebé que está a chorar, onde foi a sua mãe? As pessoas responderam-lhe: - A  mãe dele foi na aldeia dela. - Aha! Ela levou o meu bebé e deixou-me o seu que tem o focinho comprido?- Interrogou-se a Xinji. Começou a seguir. A senhora Nzeke estava a ser elojiada pela família pelo lindo bebé da rival que havia sequestrado, supondo que era dela. Quando a Senhora Xinji chegou disse: - Dê-me o meu filho, dê-me o meu filho! O teu filho que tem o ficinho comprido o deixaste e levaste o meu?
A família da Nzeke disse: - Ah! Senhora Nzeke, é por isso que estamos a notar que o bebé é parecido com a sua madrasta, afinal é o da tua rival? A Senhora Xinji recebeu o filho dela e sua rival ficou invergonhada e a família disse: - Vai buscar o seu filho. Afinal és assim! Deixa o teu filho e leva o da outra?